Читать Страницы
Дневной стороны

Читать Страницы
Иных миров
Сейчас мы читаем Страницы
Ночной стороны




Вместо предисловия.
Если читать его как обычно, то это стихотворение воспринимается не очень-то :-). Встретилось оно мне в книге давным-давно, но как-то мало меня тогда впечатлило, а недавно вдруг перечитала - и понравилось. Так что, основываясь на своем опыте, замечу, что если при чтении представлять описываемые образы, пропускать текст через себя и читать его как бы "изнутри", то смысл неожиданно появляется :-)
Довольно глубокий смысл, надо заметить.
А вообще... видимо, вопрос настройки.

 

Мерлин
Песнь Кристаллической Земли



Мерлин,
Видящий-в-ночи,
Пишущий кристаллическую книгу,
Чье спектральное одеяние –
Винтовая волоконная лестница вниз,
Спускаемая 13 галактическими лучами
В подземное озеро Камелота,
Где неисчислимые фрагменты одного сновидения
Кружатся в светящихся вихрях самопоглощения,
Излучая странные электрические заряды,
Притягивающие друг к другу
Забытые источники.
 

Мерлин,
предаваясь тебе,
Следуя за тобой,
Я попадаю наконец
В глубинную точку твоего царства,
Во внутреннюю Землю –
Пункт управления
Могущественного кристаллического корабля
«Экскалибур».
 

И там,
В храме,
Названном Убежищем Дракона и Грааля,
Ученики Мерлина,
Андор, воин, победитель драконов,
И Виэль, хранительница Грааля,
Принцесса, рожденная на далеких звездах,
Варят в котле безусловной любви
Необычную смесь.
И при этом варево,
Пульсируя в гармонии
Со всеми звездами, которые мы некогда называли домом,
Булькает и просачивается через
Отверстия, соединяя огромное коллективное духовное
                                                                           тело
Родной Земли
С мириадами наших индивидуальных тел сновидения,
Увязшими в состоянии агрессии, противоречий и хаоса.
 

«Размешивайте! Размешивайте! Размешивайте! –
- Кричит Мерлин. –
Проверьте, правилен ли рецепт,
Вмешайте в него формулу,
Которая вольется в сновидящих
Алхимией любви,
И жаждой волшебства,
Ритуалом
Ясным солнцем!
Размешивайте! Размешивайте! Размешивайте!»
 

Эта Земля болеет, слабеет и трясется,
Ее драконье тело сновидения безудержно стремится
                                                 выйти на поверхность,
Припадает к границе известного,
Ожидая благословенного момента
Явиться во всем своем радужном сиянии.
 

О вы, ученики кристаллической пещеры
Экскалибура,
Убежища Дракона и Грааля,
Андор и Виэль,
Я обращаюсь к вам из моего сна,
От имени всех сновидящих
Этой планеты,
Мешайте варево хорошо,
Чтобы Грааль явил
Из свернутого кольцами хвоста дракона
Свои заоблачные берега, сияющие
Светом, который никогда дотоле не видели
Глаза плоти.
 

О Мерлин,
Из-за скал широко раскинувшегося островного царства Земли
Явись одновременно
Во всех своих меняющихся формах,
Говоря пророчествами,
Вписывая силу воображения
В твою кристаллическую рукопись
Сейчас.
Я обращаюсь к тебе
Сейчас,
Очаруй твоей вселенской гармонией,
Пробуди всех сновидящих
И останови их марш
Через этот живой ад.
О, Андор и Виэль,
Превратите в желе
Напиток, что возвращает
Всю память,
Потому что сейчас я должен пробудиться со всеми
В более великом сновидении
Или не пробуждаться вовсе.

 
Хозе Аргуэльес.
 

Перейти в начало сайта

 
Используются технологии uCoz