Сейчас мы на 
Дневной стороне 

 
Страницы

«…Мы движемся медленно, 
Но мы движемся наверняка, 
Меняя пространство наощупь…» 

 
 
 
Страницы 
Образы 
Теории 
Ссылки 


Об этой стороне 
На главную 


Что нового 
Гостевая 
Обо мне 
E-mail 

Итак:

Николай Гумилев. Второй мой любимый поэт в этой жизни - первым был А.Фет в 4-м классе с маленьким, но очень красивым стихотворением «Бабочка» :-))). На самом деле, в мире не так уж много стихов, про которые я могу сказать, что они действительно мне нравятся. Гумилев – один из тех немногих поэтов, которых я люблю почти целиком :).

Борис Гребенщиков. Конечно, строго говоря, БГ пишет не стихи, а песни :-) Но так уж вышло, что, приобретя в свое время две небольшие книги «Песни» и «Не песни», большую часть творчества БГ я в первый раз прочитала, а не прослушала. Его тексты почти всегда обладают своей внутренней музыкой и, к тому же, содержат многослойные глубины, которые не всегда и уловишь при прослушивании песен. Это, конечно же, не относится к давним почитателям Аквариума, знающим все песни практически наизусть, так что можете даже не читать :))).

Омар Хайям. Говорят, чтобы правильно прочесть стихи Омара Хайяма, надо знать сорок неведомых вуалей, но, надо сказать, они мне исключительно нравятся и так :). Переводы мне попадались разные, так что, вполне возможно, какое-нибудь стихотворение и приведено здесь в разных вариантах :), но только потому, что каждое по-своему замечательно.

Сборник стихов «Таинственный сад». А здесь собраны самые разные стихи самых разных поэтов - так называлась моя давнишняя тетрадка, куда я их записывала. Попадали в нее только те стихи, которые нравились мне своей красотой и мелодичностью, а поскольку просто тексты читать скучно, я заодно и наклеивала туда подходящие к стихам картинки. Вот в таком иллюстрированном виде я их тут и выкладываю. Краткое содержание здесь.
Заходите, и листва Таинственного Сада прошепчет вам свои истории :-)

Юрий Нестеренко. Поэт, открытый мной совсем недавно, и ставший еще одним моим любимым поэтом. Если бы у меня была Нобелевская премия, то я отдала бы ее этому автору за одну только строчку:
«Я лунный лучик, заключенный в хрустале,
Латунный ключик на Алисином столе…»
Красиво... Мне, во всяком случае, нравится :).

Эдмон Ростан «Сирано де Бержерак» (перевод Щепкиной-Куперник). Великолепнейшее произведение искусства, если вы еще не читали - прочтите обязательно :-) Если читали, но в другом варианте - прочтите обязательно тоже. Если читали именно в этом, и не понравилось - ничего не могу поделать, значит, совсем не ваше. А если читали, и вам понравилось - то вы поймете мое восхищение этой книгой :-)
Вот истинная вещь!.. Ей - клятву дам :) -
Другие переводы не соперник;
Не знаю, гениален ли Ростан,
Но гениальна - Щепкина-Куперник!

Используются технологии uCoz